This list isn't binding! Although I specialize in the areas below, I have of course translated and proof-read countless texts in other subjects in the years I have studied and worked as a translator. My degree focused heavily on communication, providing me with the tools I need to provide clean, clear, and stylish translations for all purposes, and I am always interested in exploring new fields.
Website-localization
When it comes to websites (particularly sales oriented websites) simply translating the content is not enough. A direct translation of the source text may not properly convey the nuances of meaning and message on your site. Localization is the answer. I guarantee a translation that will showcase your product while meeting the expectations of English speakers, giving you the best possible chance of success as you move into a new market.
Marketing
In the realm of advertising and marketing, it is important to understand the English market as intimately as the German. It is my goal to use this knowledge to remain true to the content and message of your marketing strategy and - in close cooperation with yourself - to relay this message in such a way that your target audience will respond exactly as planned.
Technical Translation
My focus in technical translation has always been on instruction manuals and marketing for consumer electronics, marketing and bug reports for software, and instruction manuals for industrial machinery. Technical translation requires a first-class level of precision and clarity, which I am happy to say I have always achieved for my clients. Texts must be both accurate and easy to understand. That is why direct contact with you as well as extensive research are the hallmarks of my technical translations - a combination designed to give you peace of mind.
Game Localization
Increasingly, my work has focused on the fascinating and exciting game localization industry. I have worked on translations for games on a variety of platforms, including X-box 360, Playstation, and PC. I have also worked across all genres; from RPG's to social-networking games, from first-person shooters to adventure/puzzle games. I have also done translations for the gaming industry in general, from ratings board decisions to marketing text. It goes without saying that I myself am an avid gamer, and I have years of video, table-top, and board game experience. My first hand knowledge of gaming, both as a professional translator and as a consumer, provide me with the skills and knowledge necessary for delivering a top-notch translation of your product.